LCC (Low Cost Carrier) ≠ Lågprisflygbolag

dr-miles

New member
Många svenska medier använder ordet Lågprisflygbolag eller Lågprisbolag när de syftar på LCC(Low Cost Carrier).


Det är inte bara feltolkning utan det är missvisande i många fall som våra medlemmar redan vet.




Jag föreslår att vi skriver "Lågkostnadsflygbolag" när vi syftar på Low Cost Carrier eller skriver man helt enkelt LCC på engelska.




Det är ett sätt att främja medvetande om LCC(Lågkostnadsflygbolag) inte är alltid billigast och det alltid lönar sig att jämföra innan man bokar flygbiljett. Helt enkelt att vara medveten resenär. data:image/gif;base64,R0lGODlhAQABAIAAAAAAAP///yH5BAEAAAAALAAAAAABAAEAAAIBRAA7
 
Jag föreslår att vi i stället använder en betydligt bättre skrivning, nämigen Lågservicebolag. Medelsvensson har ingen aning om skillnaden mellan kostnad och pris. Men vad man får för pengen kanske de förstår...
 
Ola Brandborn skrev:Jag föreslår att vi i stället använder en betydligt bättre skrivning, nämigenLågservicebolag.Klicka för att utvidga...
Problemet är att då SAS trafik inom Europa infaller samma kategori som Lågservicebolag.


SAS har däremot inte låg kostnad men det vet vi alla redan.
 
AHO skrev:Problemet är att då SAS trafik inom Europa infaller samma kategori som Lågservicebolag.SAS har däremot inte lågkostnadmen det vet vi alla redan.Klicka för att utvidga...
Nja, SAS har vänligheten att släppa in mig i loungerna och ta mig dit jag vill även när kärran går sönder.
 
Back
Top