Najk skrev:Visa bifogad bild 45211GT-time på Gran Canaria. Idag Beefeater med Fever-Tree Tonic. Mkt is, mkt citron.Klicka för att utvidga...
Enligt kinesiska tecken på meny betyder det "kulting / griskulting (piglet)". Alltså Grillad kulting.Per N skrev:Inte utan att man undrar om något hänger ihop med den där "roosted ..... pig"Klicka för att utvidga...
Per N skrev:Inte utan att man undrar om något hänger ihop med den där "roosted ..... pig"Klicka för att utvidga...
Även om det är vanligare att skriva suckling pig, så är det inte fel att skriva sucking pig. Det är helt enkelt en gris som fortfarande bara äter modersmjölken. Det är alltså inte riktigt samma sak som kulting, då det är benämningen på grisungar överlag. Man brukar väl säga dikulting (dilamm är ju också väldigt populärt, bland annat i Spanien, slaktas oftast vid 6-8 veckor gamla).Dr. Miles skrev:Enligt kinesiska tecken på meny betyder det "kulting / griskulting (piglet)". Alltså Grillad kulting.I Kina anses det som en gourmet.Klicka för att utvidga...
Jo, det har jag förstått på japanska / kinesiska. 乳 betyder mjölk och 豬 betyder gris.Golfkillen skrev:Det är helt enkelt en gris som fortfarande bara äter modersmjölken. Det är alltså inte riktigt samma sak som kulting, då det är benämningen på grisungar överlag. Man brukar väl säga dikulting (dilamm är ju också väldigt populärt, bland annat i Spanien, slaktas oftast vid 6-8 veckor gamla).Klicka för att utvidga...
Helt OT, är detta vanligt i Japan? I så fall får jag sätta upp det på min "att-äta-lista". Jag har ätit väldigt lite fläsk i Tokyo, bara Tonkatsu faktiskt.Dr. Miles skrev:Jo, det har jag förstått på japanska / kinesiska. 乳 betyder mjölk och 豬 betyder gris.Jag kom bara inte på svenska ordet "dikulting".Klicka för att utvidga...
Off topic svar.Golfkillen skrev:Helt OT, är detta vanligt i Japan? I så fall får jag sätta upp det på min "att-äta-lista". Jag har ätit väldigt lite fläsk i Tokyo, bara Tonkatsu faktiskt.Klicka för att utvidga...